1)第100节_自甘堕落(一个自甘堕落的Beta)
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  曾郁翻开下一张:“下一张是RuedesTroisFrères,三兄弟的街道,旁边的注释说,这首曲子他在十二岁的时候学会,他将要录入其中的都是他喜欢的旋律,他喜欢简单的旋律,所以……所以他希望‘你’——应该是看这个乐谱的人,他希望看乐谱的人会和他一样喜欢。”说到这里的时候他顿了一下,他感到这些字迹有一种奇妙的熟悉感。

  他又接连翻译了几张,发现虽然里面写的都是法语,但用词却不复杂,通常是记录这首曲子主人在几岁习得,以及他对这首曲子的感悟。句子的意思是学过法语的人能轻松看懂的。

  杨至荣听了一下,笑着对曾郁说:“看起来您翻译得不错。”

  “啊,”曾郁摇头,“这里面写的曲子……我恰好听过几首,所以稍微知道一些……内容也不算难,可能写字的主人是有意把单词简洁化了。”

  “您可以看看标着‘随笔’的那些纸,它们……也许比您手上拿的这些……潦草得多。”

  曾郁点点头,将乐谱整理好放回原位,又抽出几张标着“随笔”的稿纸。

  令他惊讶的是,映入眼帘的字迹完全没有乐谱上的工整规矩,反而还相当潦草杂乱,字很大,笔划僵硬得几乎力透纸背,看起来主人在写这些字的时候非常匆忙,可能情绪还非常激动。

  他仔细地看了一会儿,只能勉强认出“我”“你”“走”和其他简单的动词,还有很多“他说”“她说”的标记,后面跟着没有标点的长串句子,辨认起来十分吃力。他又翻过几页,突然看见几个熟悉的单词。这使他一下子愣住了。

  杨至荣说:“这些稿纸找出来的时候,有一些是被揉皱过的,后来我们为了整理,又用压纸机压平了,可能个别字迹会有晕染。如果可以的话,还请您尽量辨认,速度慢一些也没关系,我们老板说可以等待的。”

  “哦、哦……”曾郁手脚僵硬,缓慢地整理好这堆“鬼画符”,“这……这后面的内容,我可能……理解起来比较困难……”他结结巴巴地说,同时眼睛开始不断地眨动。

  杨至荣看了他一眼,和蔼道:“没关系的,曾先生,您放心。”他观察了一下曾郁的神情,又说,“事实上这件事老板很看重,因为某些无法透露的原因……时间也快到中午了,正好我们老板会下来,您看您有时间和我们一起吃个饭吗?就在楼下。”

  曾郁张了张嘴巴,他看着杨至荣。他迟疑地问:“您……请问您的老板,他贵姓?”

  “您可以称呼他为晏先生。”杨至荣说。

  曾郁没回话。

  杨至荣狐疑地看着他:“曾先生?您没事吧?怎么脸色一下子变得这么差?”

  曾郁把风琴袋放下,从沙发上站起来。他对杨至荣说:“不好意思,杨

  请收藏:https://m.sifang9.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章